Прилагательное.
/in.feˈɾi.oɾ/
Слово "inferior" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что ниже по положению, качеству, рангу или значимости. Частота использования этого слова достаточно высокая, причем оно употребляется как в устной, так и в письменной форме. В общем, "inferior" часто используется в контексте сравнения и в различных официальных и научных текстах.
Este material es inferior al que usamos antes.
(Этот материал хуже того, который мы использовали раньше.)
La calidad de este producto es inferior a lo esperado.
(Качество этого продукта ниже ожидаемого.)
Su rango es inferior al de su compañero.
(Его ранг ниже, чем у его коллеги.)
Слово "inferior" может использоваться в различных идиоматических выражениях. Оно часто используется для обозначения чего-то менее важного или менее качественного в сравнении с чем-либо другим.
"Ser inferior a alguien" - быть ниже кого-либо по статусу или значимости.
(Ella nunca se sintió inferior a sus colegas.
(Она никогда не чувствовала себя ниже своих коллег.))
"No ser inferior a" - не уступать в качестве или значимости.
(El rendimiento del equipo no fue inferior al del año pasado.
(Производительность команды не уступила прошлогодней.))
"Siempre hay algo inferior" - везде найдется что-то худшее.
(En toda competencia siempre hay algo inferior.
(На любых соревнованиях всегда найдется что-то худшее.))
Слово "inferior" происходит от латинского "inferior", что означает "нижний" или "менее значимый". Это слово образовано от основы "inferus", что относится к низкому положению или качеству.