"Infierno" - существительное.
/ inˈfjeɾno /
Слово "infierno" в испанском языке употребляется для обозначения концепции ада, места наказания для грешников в религиозной традиции. Частота использования этого слова достаточно высокая, оно активно используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте религии, философии и литературных произведений.
Infierno es un concepto importante en muchas religiones.
"Ад" - это важная концепция во многих религиях.
Si sigues ese camino, terminarás en el infierno.
Если ты продолжишь этот путь, ты окажешься в "аду".
En la literatura, el infierno a menudo se describe de formas grotescas.
В литературе "ад" часто описывается в grotesкных формах.
Слово "infierno" также часто встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке:
Estar en el infierno - быть в аду (быть в трудной или невыносимой ситуации).
Después de todo lo que pasó, sentí que estaba en el infierno.
"После всего, что произошло, я чувствовал, что нахожусь в аду."
Hacer de su infierno un paraíso - превратить свой ад в рай (преодолеть трудности и найти счастье).
A pesar de las dificultades, ella logró hacer de su infierno un paraíso.
"Несмотря на трудности, она смогла превратить свой ад в рай."
Mandar al infierno - отправить к черту (отказаться от кого-то или чего-то, выразить отвращение).
Decidí mandar al infierno a todos los que no me apoyaron.
"Я решил послать к черту всех, кто меня не поддержал."
Слово "infierno" происходит от латинского "infernum", что означает "низший" или "подземный". Это слово связано с представлениями о загробной жизни и наказании после смерти, и его использование распространялось через религиозные тексты и учения.
Синонимы: - Hades (по греческой мифологии) - Tártaro (в античной литературе)
Антонимы: - Paraíso (рай) - Cielo (небо)