Прилагательное (adjetivo).
/inˈmeɾso/
Слово "inmerso" происходит от глагола "sumergir" и означает "погружённый" или "укрытый". Оно используется в разных контекстах, начиная от буквального (например, о чем-то, что находится под водой) и заканчивая более метафорическими, такими как "погруженный в мысли" или "погруженный в работу". Частота использования данного слова достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
El niño está inmerso en el agua.
(Ребёнок погружён в воду.)
Estoy inmerso en un libro fascinante.
(Я погружён в захватывающую книгу.)
Ella se siente inmersa en sus pensamientos.
(Она чувствует себя погружённой в свои мысли.)
Слово "inmerso" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые передают идеи погружения, сосредоточенности или интенсивности.
Estar inmerso en el trabajo es agotador.
(Погружение в работу утомительно.)
Durante el proyecto, estaba inmerso en la investigación.
(Во время проекта я был погружён в исследование.)
La comunidad está inmersa en un debate sobre el cambio climático.
(Сообщество погружено в обсуждение климатических изменений.)
A veces es bueno estar inmerso en el silencio para reflexionar.
(Иногда полезно погрузиться в тишину для размышлений.)
Слово "inmerso" происходит от латинского "immersus", что является причастием прошедшего времени от "immergere", что означает "погружать" или "опускать".