Слово "inserto" является существительным и прилагательным в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "inserto" по международному фонетическому алфавиту: /inˈseɾ.to/
Слово "inserto" может переводиться как: - вставка - внедрение - инсерция
Слово "inserto" в испанском языке имеет несколько значений, в зависимости от контекста: - В общем значении "inserto" может обозначать что-то, что было вставлено или добавлено. - В медицине и анатомии оно чаще используется для описания вставки медицинских устройств (например, стентов). - В ботанике "inserto" может означать процессы внедрения или прививки растений.
Частота использования слова "inserto" варьируется в зависимости от контекста, и оно чаще употребляется в письменной форме, особенно в научной и технической литературе.
El inserto de la máquina necesita ser reemplazado.
(Вставка машины нуждается в замене.)
El médico revisó el inserto en el paciente.
(Врач проверил вставку у пациента.)
El inserto de la planta mejora su capacidad de sobrevivencia.
(Внедрение в растение улучшает его выживаемость.)
Слово "inserto" не является частью популярных идиоматических выражений в испанском языке, однако его использование в некоторых специализированных контекстах может быть связано с определенными фразами.
Слово "inserto" происходит от латинского "insertus", что означает "вставленный". Оно имеет корень от глагола "inserere", что переводится как "вставлять" или "присоединять".
Синонимы: - Inserción (вставка) - Adición (добавление)
Антонимы: - Extracción (извлечение) - Elimación (удаление)