Глагол.
/Sin.siˈnwaɾ.se/
Слово insinuarse в испанском языке используется для обозначения действий, связанных с тонким или скрытым намеком, подкрадыванием к ситуации или явлением, которое подразумевает скрытое влияние. Оно может часто встречаться в контексте социальных взаимодействий, где кто-то пытается зайти в доверие или получить доступ к чему-то незаметно. Частота использования слова обозначает, что оно распространено как в устной, так и в письменной речи, но чаще употребляется в более формальных контекстах.
Ella intenta insinuarse en la conversación para entender mejor la situación.
Она пытается намекнуть в разговоре, чтобы лучше понять ситуацию.
Esas palabras parecían insinuarse a que había más de lo que decía.
Эти слова, казалось, намекали на то, что было больше, чем говорилось.
Слово insinuarse может встречаться в нескольких идиоматических выражениях, которые подчеркивают смысл скрытого влияния или тонких намеков.
Se insinuó quién era el culpable, pero nadie lo dijo abiertamente.
Намекнули, кто был виновен, но никто не сказал это открыто.
Al insinuarse en la reunión, logró hacer que otros cambiaran de opinión.
Внедрившись в собрание, он смог изменить мнение других.
Su manera de insinuarse sutilmente en las conversaciones la hace muy persuasiva.
Ее способ тонко намекать в разговорах делает ее очень убедительной.
No es fácil insinuarse en un grupo cerrado sin llamar la atención.
Не так-то просто подкрасться к закрытой группе, не привлекая внимание.
Insinuarse происходит от латинского слова insinuare, что означает «внедрять» или «намекать». Суффиксы в испанском языке придают ему характер действия, связанного с деликатностью и тонкостью.
Синонимы: - sugerir (предлагать) - insinuar (намекать) - introducirse (внедряться)
Антонимы: - revelar (раскрывать) - expresar (выражать) - afirmar (утверждать)