Прилагательное.
/insuˈlaɾ/
В испанском языке слово "insular" употребляется для описания чего-либо, связанного с островами или имеющего островное происхождение. Оно может также использоваться для обозначения чего-то изолированного или удаленного от других объектов или культур. Частота использования слова "insular" довольно высокая, особенно в контексте географии и культурологии. Оно чаще встречается в письменной речи, но также используется в устной.
La cultura insular de las islas Canarias es muy rica.
(Островная культура Канарских островов очень богата.)
El estilo de vida insular puede ser muy diferente al de la península.
(Островной стиль жизни может сильно отличаться от континентального.)
Слово "insular" может быть частью некоторых идиоматических выражений, хотя такое использование менее распространено. Вот несколько примеров:
Tener una mentalidad insular.
(Иметь островное мышление.)
Обозначает узкий, замкнутый образ мышления.
La perspectiva insular a veces limita el entendimiento.
(Островная перспектива иногда ограничивает понимание.)
Указывает на ограничения, связанные с изоляцией.
Vivir en una burbuja insular.
(Жить в островной пузыре.)
Означает существовать в изолированном, защищенном от внешнего воздействия пространстве.
Слово "insular" происходит от латинского "insularis", что означает "относящийся к острову". Корень "insula" на латыни переводится как "остров".
Синонимы: - isleño (островной, относящийся к островитянам) - aislado (изолированный)
Антонимы: - continental (континентальный) - social (социальный, менее изолированный)