Существительное (feminine noun).
/inteɾˈpeɾie/
Слово intemperie в испанском языке переводится как "непогода" или "на открытом воздухе". Оно используется для описания состояния, когда кто-то или что-то находится под воздействием неблагоприятных погодных условий, таких как дождь, ветер или жара. Частота использования данного слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
La acampada en la intemperie fue una experiencia inolvidable.
Кемпинг под открытым небом был незабываемым опытом.
Los animales se refugian de la intemperie en su cueva.
Животные укрываются от непогоды в своей пещере.
No es seguro dejar a los niños jugar en la intemperie durante la tormenta.
Небезопасно оставлять детей играть на улице во время шторма.
Слово intemperie не так часто встречается в унифицированных идиоматических выражениях, однако в контексте его значения можно упомянуть о нескольких фразах, отражающих воздействия погоды и нахождение на открытом воздухе.
A merced de la intemperie.
На милость непогоды.
(Используется для описания ситуации, когда человек или вещь полностью подвержены внешним условиям.)
Dormir a la intemperie.
Спать на открытом воздухе.
(Ссылается на ночевку под звёздами без укрытия, часто в контексте приключений.)
Expuesto a la intemperie.
Подверженный непогоде.
(Используется для описания людей или объектов, которые находятся на улице и подвержены воздействию погодных условий.)
Слово intemperie происходит от латинского intemperies, что означает "непогода". Этот корень указывает на состояние, противоположное теплу или умеренному климату.
Синонимы: - Exposición (выставка, открытость) - Desprotección (незащищенность)
Антонимы: - Refugio (убежище) - Protegido (защищённый)