Глагол.
/inteɾeˈsaɾ/
Слово "interesar" используется в испанском языке для выражения действия, при котором что-то привлекает внимание или вызывает интерес у кого-либо. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, и является довольно частым в обиходе. В зависимости от контекста, данное слово может употребляться как в прямом, так и в переносном значении.
¿Te interesa este libro?
Тебя интересует эта книга?
Me interesa mucho la historia.
Меня очень интересует история.
A los niños les interesa el cine.
Детям интересен кино.
Слово "interesar" часто используется в различных идиоматических выражениях, чтобы подчеркнуть интерес или увлечение чем-либо. Некоторые примеры включают:
Interesar a alguien
Significa que algo llama la atención de una persona.
Например: "Ese proyecto realmente interesa a los inversores."
Этот проект действительно интересует инвесторов.
No me interesa
Указывает на отсутствие интереса к чему-либо.
Например: "No me interesa ese tipo de música."
Мне не интересен этот тип музыки.
Interesarse por algo
Когда человек проявляет интерес к конкретной теме или вопросу.
Например: "Ella se interesa mucho por la medicina."
Она очень интересуется медициной.
Lo que más me interesa es...
Используется, чтобы подчеркнуть, что именно вызывает наибольший интерес.
Например: "Lo que más me interesa es la cultura."
Больше всего меня интересует культура.
Слово "interesar" происходит от латинского "interesse", что означает "быть между" или "иметь значение". Со временем оно приобрело современное значение, связанное с интересом и вниманием.