Interior — существительное и прилагательное.
Фонетическая транскрипция: /in.teˈɾi.oɾ/
Слово interior в испанском языке имеет несколько значений. В первую очередь, оно относится к внутренней части чего-либо, например, интерьерам помещений или внутренним структурам организмов в медицине. Также используется в юридическом контексте для указания на внутренние аспекты законов или правил. Слово активно используется как в устной, так и в письменной речи, однако в контексте архитектуры или дизайна чаще встречается в письменной форме.
El interior de la casa es muy acogedor.
Внутренняя часть дома очень уютная.
El médico está examinando el interior del paciente.
Врач обследует внутренние органы пациента.
El interior de la ley es fundamental para su correcta interpretación.
Внутренние аспекты закона имеют фундаментальное значение для его правильного толкования.
Слово interior также активно используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Hacer limpieza en el interior"
Провести уборку внутри.
Это выражение часто используется в контексте как физической, так и эмоциональной очистки.
"El interior de una persona"
Внутренний мир человека.
Это фраза, использующаяся для обозначения эмоциональных и психических аспектов личности.
"Tener un conflicto interior"
Иметь внутренний конфликт.
Часто говорит о внутренней борьбе, несоответствии между желаниями и обязанностями.
Слово interior происходит от латинского interior, что означает "внутренний", "находящийся внутри". В латинском языке это слово использовалось для описания всего, что находится внутри чего-либо.
Синонимы: - Interno (внутренний) - Central (центральный, внутренний по смыслу)
Антонимы: - Exterior (внешний) - Afuera (снаружи)