Слово "internado" является существительным и может также использоваться как прилагательное.
/inteɾˈnaðo/
В испанском языке "internado" чаще всего используется в контексте образовательных учреждений, где дети или подростки живут на учебной базе (интернаты) и получают образование. Кроме того, в юридической или медицинской сферах слово может относиться к месту, где люди подлежать длительному наблюдению и лечению. Частота использования больше в письменной речи, особенно в формальных или официальных контекстах.
Los estudiantes del internado tienen un régimen muy estricto.
Студенты интерната имеют очень строгий распорядок.
Ella fue a un internado para continuar su educación.
Она пошла в интернат, чтобы продолжить своё образование.
El internado también ofrece programas de liderazgo.
Интернат также предлагает программы по лидерству.
Слово "internado" не имеет широко распространённых идиоматических выражений, но в различных контекстах может быть использовано в сочетаниях.
Estudió en un internado de prestigio.
Он учился в престижном интернате.
Después de tanto tiempo en el internado, volvió a casa por Navidad.
После столь долгого времени в интернате, он вернулся домой на Рождество.
Su experiencia en el internado transformó su manera de ver el mundo.
Его опыт в интернате изменил его восприятие мира.
Слово "internado" происходит от латинского "internatus", что означает "внутренний" или "пребывающий внутри". В рамках образовательного контекста это слово начало использоваться для описания учреждений, где учащиеся живут и обучаются.
Синонимы: - residencia (резиденция) - colegio interno (внутреннее учебное заведение)
Антонимы: - externo (внешний) - externo (внеинтернатный)