internarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

internarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/in.tɛrˈnaɾ.se/

Варианты перевода на Русский

  1. Вступить
  2. Войти
  3. Иммигрировать (в контексте внутренней миграции или в контексте медицинского учреждения)

Значение слова

Слово "internarse" в испанском языке используется для обозначения процесса вступления или погружения во что-то, зачастую имея конкретные контексты, такие как медицинский или социальный. Это слово может использоваться как в официальной, так и в разговорной речи, хотя чаще встречается в письменной форме, особенно в юридических и медицинских текстах.

Примеры предложений

  1. El paciente decidió internarse en el hospital para recibir tratamiento.
    (Пациент решил поступить в больницу для получения лечения.)

  2. Después de considerar las opciones, decidió internarse en un programa de rehabilitación.
    (После рассмотрения вариантов он решил вступить в реабилитационную программу.)

  3. Ella se internó en la universidad para seguir su carrera.
    (Она поступила в университет, чтобы продолжить свою карьеру.)

Идиоматические выражения

Слово "internarse" активно используется в различных идиоматических выражениях, где оно может обозначать как физическое, так и метафорическое вхождение или погружение.

  1. Internarse en la selva de concreto.
    (Погрузиться в джунгли из бетона.) - означает жить в городской среде с ее сложностью и бетонными постройками.

  2. Internarse en el mundo académico.
    (Погрузиться в академический мир.) - означает начать карьеру или обучение в университете или исследовательской среде.

  3. Internarse en la vida política.
    (Вовлечься в политическую жизнь.) - указывает на вступление или участие в политических процессах или партиях.

  4. Internarse en la música.
    (Погрузиться в музыку.) - означает начать карьеру или серьезные занятия музыкой.

  5. La empresa necesita internarse en el mercado internacional.
    (Компания должна войти на международный рынок.) - означает расширение бизнеса на международные рынки.

Этимология слова

Слово "internarse" происходит от латинского слова "internare", что означает "войти внутрь". Этимология слова свидетельствует о его значении, связанного с процессом вхождения или погружения.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Incrustarse - встраиваться - Integrarse - интегрироваться - Ingresar - входить, поступать

Антонимы: - Retirarse - отступать, убираться - Salirse - выходить - Desinternarse - выйти, покинуть место пребывания



23-07-2024