Прилагательное.
/ inˈteɾ.no /
Слово "interno" используется в различных контекстах в испанском языке. Оно может означать "внутренний" (относящийся к чему-то, что находится внутри чего-либо) и используется в юридическом, медицинском и общественном контекстах. Высокая частота использования "interno" наблюдается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего оно встречается в письменных формах, таких как медицинские документы и юридические акты.
El informe interno fue presentado ayer.
(Внутренний отчет был представлен вчера.)
La evaluación interna de la empresa se realizará la próxima semana.
(Внутренняя оценка компании будет проведена на следующей неделе.)
El paciente tiene una herida interna que necesita atención médica.
(У пациента есть внутренняя рана, которая требует медицинского внимания.)
Слово "interno" также можно встретить в различных идиоматических выражениях. Оно может быть частью выражений, касающихся внутренних процессов или структур в организации или организме.
El proceso interno de toma de decisiones debe ser mejorado.
(Внутренний процесс принятия решений должен быть улучшен.)
Necesitamos una revisión interna de nuestros procedimientos.
(Нам нужна внутренняя проверка наших процедур.)
La investigación interna reveló varias irregularidades.
(Внутреннее расследование выявило несколько нарушений.)
Tiene un conflicto interno sobre lo que debe hacer.
(У него внутренний конфликт о том, что делать.)
El departamento interno de auditoría se encarga de asegurar la transparencia.
(Внутренний аудиторский отдел отвечает за обеспечение прозрачности.)
Слово "interno" происходит от латинского "internus", что означает "внутренний". Это слово указывает на что-то, находящееся внутри или внутри какой-либо структуры.
Синонимы: - interno (внутренний) - interior (внутренний, интерьерный)
Антонимы: - externo (внешний) - exterior (внешний, наружный)