Слово "interrogatorio" является существительным.
[interroɣaˈtoɾjo]
Слово "interrogatorio" в испанском языке обозначает процесс допроса или опроса, особенно в контексте правоохранительных органов и судебной системы. Это слово часто встречается в юридическом и медицинском контексте, когда речь идет о сборе сведений, показаний или информации. Частота использования высока, как в устной, так и в письменной речи, но особенно часто употребляется в формальных контекстах, таких как суды и допросы.
Допрос свидетеля был очень сложным для защиты.
La policía llevó a cabo un interrogatorio exhaustivo del sospechoso.
Полиция провела всесторонний допрос подозреваемого.
Durante el interrogatorio, el abogado hizo muchas preguntas complicadas.
Слово "interrogatorio" не имеет специфических идиоматических выражений, но оно может быть частью некоторых фраз и выражений, связанных с допросами и юридическими процессами.
"Допрос был скорее охотой на ведьм."
"No quiero que mi cliente esté sujeto a un interrogatorio sin representación legal."
"Я не хочу, чтобы мой клиент подвергался допросу без юридического представителя."
"Durante el interrogatorio, se notó que el sospechoso estaba nervioso."
Слово "interrogatorio" происходит от латинского "interrogatorium", что означает "вопросительное" и происходит от глагола "interrogare" (спрашивать, задавать вопросы). Это связано с идеей получения информации через задавание вопросов.
Синонимы: - Consulta (консультация) - Examen (экзамен) - Llamada (звонок, опрос)
Антонимы: - Silencio (молчание)
В заключение, слово "interrogatorio" является важным элементом юридической и медицинской лексики, аккумулируя в себе значимость процесса получения информации через вопросы.