Глагол
/interrum'piɾ/
Слово "interrumpir" в испанском языке означает "прерывать" или "перебивать". Оно часто используется в контексте случаев, когда кто-то отвлекает внимание другого человека или нарушает течение какого-либо события. Это слово охотно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако, возможно, чаще в устной.
No debes interrumpir a los demás cuando están hablando.
(Не следует перебивать других, когда они говорят.)
El jefe interrumpió la reunión para anunciar una nueva política.
(Начальник прервал собрание, чтобы объявить новую политику.)
Слово "interrumpir" используется в некоторых идиоматических выражениях, хотя и не так часто. Вот несколько примеров:
Interrumpir el flujo de trabajo.
(Прервать поток работы.)
No interrumpir el aprendizaje de los niños.
(Не прерывать обучение детей.)
Interrumpir una conversación puede ser descortés.
(Перебивать разговор может быть невежливо.)
Es importante no interrumpir el sueño de los bebés.
(Важно не прерывать сон младенцев.)
Слово "interrumpir" происходит от латинского "interrumpere", где "inter-" означает "между", а "rumpere" – "ломать". Таким образом, оно буквального переводится как "сломать между", что подразумевает прерывание какого-либо процесса.