Глагол
/into̝miˈðaɾ/
Слово "intimidar" в испанском языке обозначает действие, направленное на то, чтобы вызвать у кого-то страх или неуверенность. Оно часто используется в контексте угроз или запугивания, как в личной, так и в юридической сфере. Употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако более распространено в устной.
Ты не должен запугивать своих товарищей.
El delincuente intentó intimidar a la víctima.
Преступник попытался запугать жертву.
Es importante no intimidar a los testigos en un juicio.
Слово "intimidar" часто используется в различных выражениях и фразах, связанных с запугиванием или угрозами.
Не позволяй запугивать себя.
La presión puede intentar intimidar a los que dudan.
Давление может попытаться запугать тех, кто сомневается.
Intimidar a alguien nunca es la solución.
Запугивание кого-то никогда не является решением.
Si amenazas, solo lograrás intimidar más a la gente.
Если ты будешь угрожать, ты только еще больше запугаешь людей.
Se sintió intimidado por las miradas de rechazo.
Слово "intimidar" происходит от латинского "intimidare", где "in-" означает "в", а "timidare" связано со словом "timidus", что означает "трусливый" или "боязливый".
Синонимы: - asustar (пугать) - amenazar (угрожать) - coaccionar (принуждать)
Антонимы: - tranquilizar (успокаивать) - alegrar (радовать) - fortalecer (укреплять)