Слово "íntimo" является прилагательным.
Фонетическая транскрипция слова "íntimo" на международном фонетическом алфавите: /ˈintimo/.
Слово "íntimo" в испанском языке используется для описания чего-то, что является близким, личным или приватным. Этот термин может применяться как в отношении отношений между людьми, так и в контексте приватной жизни. Частота использования слова "íntimo" довольно высока, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
La relación entre ellos es muy íntima.
(Отношения между ними очень близки.)
Ella tiene un grupo íntimo de amigos.
(У нее есть близкий круг друзей.)
Es importante tener momentos íntimos en una relación.
(Важно иметь интимные моменты в отношениях.)
Слово "íntimo" часто используется в различных идиоматических выражениях, касающихся личных и тесных отношений. Вот несколько примеров:
Amistad íntima
(Близкая дружба)
"Nuestra amistad íntima se ha fortalecido con el tiempo."
(Наша близкая дружба укрепилась со временем.)
Relaciones íntimas
(Интимные отношения)
"Es fundamental tener una comunicación abierta en las relaciones íntimas."
(Важно иметь открытое общение в интимных отношениях.)
Confianza íntima
(Близкое доверие)
"La confianza íntima es clave en cualquier amistad."
(Близкое доверие — ключевое в любой дружбе.)
Vida íntima
(Личная жизнь)
"Es crucial respetar la vida íntima de cada persona."
(Важно уважать личную жизнь каждого.)
Слово "íntimo" происходит от латинского слова "intimus", что означает "самый внутренний" или "ближайший". Это слово использовалось для обозначения близости в различных контекстах, что сохранилось в его современном значении.