Прилагательное
[ˈintɾa.θa.βle] (в испанском варианте Castilian)
[ˈintɾa.tə.ble] (в испанском варианте Latin America)
Слово "intratable" используется для описания человека или ситуации, которые трудны для управления, терпимости или сотрудничества. В испанском языке это прилагательное имеет довольно высокую частоту использования, особенно в контексте обсуждения трудных характеров. Данный термин чаще употребляется в письменной форме, но также может встречаться в устной речи.
La persona que estaba en la reunión era tan intratable que todos decidieron irse.
(Человек, который был на встрече, был настолько невыносимым, что все решили уйти.)
A veces las negociaciones son intratables si no hay voluntad de acordar.
(Иногда переговоры являются нерешаемыми, если нет желания прийти к соглашению.)
Слово "intratable" может быть частью нескольких идиоматических выражений, касающихся трудностей общения или недоступности. Вот некоторые из них:
"Ser una persona intratable es un obstáculo para el trabajo en equipo."
(Быть невыносимым человеком — это препятствие для командной работы.)
"Tratar con alguien intratable requiere mucha paciencia."
(Общение с невыносимым человеком требует большого терпения.)
"La situación se volvió intratable y decidimos buscar ayuda externa."
(Ситуация стала невыносимой, и мы решили искать внешнюю помощь.)
Слово "intratable" происходит от латинского "intratabilis", где префикс "in-" обозначает отрицание, а корень "tractabilis" от глагола "tractare" переводится как "приводить в порядок" или "управлять". Таким образом, "intratable" имеет значение "нельзя управлять" или "невозможно контролировать".