Глагол
/in.tɾo.ðu.ˈsiɾ.se/
Слово introducirse в испанском языке используется в значении "представиться" или "войти" в какую-либо группу или разговор. Это слово часто встречается в разговорной речи, а также в письменных текстах, связанных с социальными взаимодействиями и формальными представлениями. Частота его употребления высокая, особое внимание уделяется контексту, в котором оно используется, например, при встречах, знакомствах или официальных мероприятиях.
Quiero introducirse en el grupo de debate.
Я хочу представить себя в группе обсуждения.
Ella decidió introducirse en la conversación para dar su opinión.
Она решила войти в разговор, чтобы высказать свое мнение.
Es importante saber cómo introducirse en diferentes culturas.
Важно знать, как представиться в разных культурах.
Слово introducirse может быть использовано в различных идиоматических выражениях, касающихся социальных взаимодействий и вопросов самопрезентации. Вот несколько примеров:
Introducirse en la vida de alguien
Войти в жизнь кого-то.
A veces es complicado introducirse en la vida de alguien que ya tiene sus propias rutinas.
Иногда сложно войти в жизнь человека, у которого уже есть свои привычки.
Introduce bien al nuevo miembro del equipo.
Хорошо представь нового члена команды.
Es fundamental que introduzcas bien al nuevo miembro del equipo para que se sienta bienvenido.
Важный момент, чтобы хорошо представить нового члена команды, чтобы он чувствовал себя желанным.
No es fácil introducirse en un círculo tan cerrado.
Не так просто войти в такой закрытый круг.
No es fácil introducirse en un círculo tan cerrado si no tienes las conexiones adecuadas.
Не так просто войти в такой закрытый круг, если у тебя нет нужных связей.
Слово introducirse происходит от латинского корня "introducere", что означает "вводить" или "знакомить". Данная форма глагола образована от приставки "in-" (в) и "ducere" (вести).
Синонимы: - Presentarse (представиться) - Entrar (войти)
Антонимы: - Alejarse (удалиться) - Desaparecer (исчезнуть)