Глагол.
/inutiliˈθaɾ/ (испанский вариант, в основном используется в Испании)
/inutiliˈzaɾ/ (латиноамериканский вариант)
Слово "inutilizar" в испанском языке означает сделать что-то бесполезным или неспособным выполнять свою функцию. Оно может использоваться в различных контекстах, включая военные и общие. Частота использования этого слова средняя. В основном оно используется в письменной речи и технических документах, но также может встречаться в устной речи.
Inutilizar el equipo militar puede ser una estrategia efectiva.
Нейтрализация военного оборудования может быть эффективной стратегией.
La mala gestión del recurso inutiliza cualquier posibilidad de éxito.
Плохое управление ресурсом делает бесполезной любую возможность успеха.
El manual detalla cómo inutilizar la máquina cuando no se necesita.
Инструкция детализирует, как отключить машину, когда она не нужна.
Слово "inutilizar" редко используется в идиоматических выражениях, однако оно может сочетаться с другими словами для передачи более сложных значений. Один из таких примеров — "inutilizar el potencial", что означает "сделать потенциал бесполезным".
La falta de entrenamiento puede inutilizar el potencial de un soldado.
Отсутствие тренировки может сделать потенциал солдата бесполезным.
Si no se implementan las medidas adecuadas, se corre el riesgo de inutilizar los recursos.
Если не будут внедрены соответствующие меры, существует риск сделать ресурсы бесполезными.
Inutilizar las oportunidades de aprendizaje es un error común.
Сделать возможности обучения бесполезными — распространенная ошибка.
Слово "inutilizar" происходит от латинского "inutilis", что означает "бесполезный", с добавлением испанского окончания глаголов "-izar". Таким образом, это слово буквально означает "превращать в бесполезное".
Таким образом, "inutilizar" является важным глаголом в испанском языке, который часто используется в технических и военных контекстах, а также в более общем значении.