Глагол.
/inβiˈðiɾ/
Слово "invadir" используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с насильственным вхождением на чужую территорию или пространство, каким-либо образом нарушая его суверенитет или целостность. Это слово часто употребляется в контексте войны, оккупации, а также в переносном значении, например, для описания ситуации, когда кто-то или что-то негативно вмешивается в личное пространство.
Частота использования слова "invadir" достаточно высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в областях, связанных с правом, политикой и историей.
Los ejércitos invasores intentaron invadir la ciudad al amanecer.
(Оккупационные войска попытались вторгнуться в город на рассвете.)
Es importante no invadir el espacio personal de los demás.
(Важно не вторгаться в личное пространство других.)
El virus comenzó a invadir las células sanas.
(Вирус начал захватывать здоровые клетки.)
Слово "invadir" используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Invadir la privacidad
(Вторгаться в личную жизнь)
Es un acto reprochable invadir la privacidad de otros.
(Это предосудительное действие — вторгаться в личную жизнь других.)
Invadir el mercado
(Занять рынок)
La nueva empresa planea invadir el mercado con su innovador producto.
(Новая компания планирует занять рынок своим инновационным продуктом.)
Invadir con preguntas
(Засыпать вопросами)
No me gusta que me invadan con preguntas personales.
(Мне не нравится, когда меня засыпают личными вопросами.)
Слово "invadir" происходит от латинского "invadere", где "in-" означает "в", а "vadere" — "идти". Это переплетение символизирует акт входа или вторжения с намерением захватить или нарушить.
Синонимы: - Ocupación (оккупация) - Asaltar (нападать) - Irrumpir (врываться)
Антонимы: - Retirarse (уйти) - Respetar (уважать) - Evitar (избегать)