Глагол.
/ inβiˈtaɾ /
Слово "invitar" в испанском языке используется для обозначения действия приглашения других людей на какое-либо мероприятие, встречу, праздник или другое событие. Его частота использования достаточно высокая. "Invitar" чаще используется в устной речи, но также популярно и в письменной.
Voy a invitar a mis amigos a la fiesta.
(Я собираюсь пригласить моих друзей на вечеринку.)
Ella quiere invitar a su familia para cenar.
(Она хочет пригласить свою семью на ужин.)
Es importante invitar a tus compañeros de trabajo a la reunión.
(Важно пригласить своих коллег на собрание.)
Слово "invitar" часто используется в испанском языке в различных идиоматических выражениях.
Invitar a alguien a un café.
(Пригласить кого-то на кофе.)
Пример: Me gustaría invitarte a un café para charlar.
(Мне бы хотелось пригласить тебя на кофе, чтобы поболтать.)
Invitar a la reflexión.
(Пригласить к размышлению.)
Пример: Este artículo invita a la reflexión sobre nuestros hábitos diarios.
(Эта статья призывает к размышлению о наших повседневных привычках.)
Estar invitado a la fiesta.
(Быть приглашённым на вечеринку.)
Пример: Todos están invitados a la fiesta de cumpleaños.
(Все приглашены на день рождения.)
Слово "invitar" происходит от латинского глагола "invitatĭo", что означает "приглашать". Оно связано с концепцией дружелюбности и совместного времяпрепровождения.
Синонимы: - llamar (звать) - convocar (созывать)
Антонимы: - rechazar (отказывать) - desinvitar (отменить приглашение)