Прилагательное.
[i.re.fɾenˈa.βle]
Слово "irrefrenable" в испанском языке используется для описания чего-то, что невозможно остановить или контролировать. Оно часто употребляется в контексте эмоций, желаний, действий или явлений, которые не поддаются сдерживанию. Это слово относится к литературному и разговорному стилю общения, но чаще встречается в письменной речи.
El deseo de libertad es irrefrenable.
Желание свободы неудержимо.
Su risa era irrefrenable, contagiando a todos en la sala.
Его смех был неудержимым, заражая всех в зале.
Empezó un irrefrenable impulso de viajar por el mundo.
Появилось неудержимое стремление путешествовать по миру.
Слово "irrefrenable" не очень часто встречается в устоявшихся идиомах, однако оно может быть использовано в различных контекстах для передачи идеи непрекращающегося или мощного процесса или чувства.
La pasión irrefrenable que siente por la música la llevó a ser artista.
Неудержимая страсть, которую она испытывает к музыке, привела ее к тому, чтобы стать артистом.
Tiene una energía irrefrenable que inspira a todos a su alrededor.
У него неудержимая энергия, которая вдохновляет всех вокруг него.
La necesidad de defender sus derechos era irrefrenable.
Необходимость защитить свои права была неудержимой.
Слово "irrefrenable" происходит от латинского "irrefrenabilis", где "in-" означает "не", а "refrenare" — "сдерживать" (от слова "frenum" — "узда"). Таким образом, "irrefrenable" буквально переводится как "то, что нельзя сдержать".