Слово "izar" является глаголом.
Фонетическая транскрипция слова "izar" в международном фонетическом алфавите: /ˈiθar/ (в Испании) или /ˈisar/ (в Латинской Америке).
"izar" переводится на русский как: - поднимать - поднимать на флаг - выставлять
Слово "izar" используется в общем и техническом языке, особенно в таких областях, как морское дело (навигация) и политехнические науки. В этом контексте оно часто обозначает процесс подъема флага на мачте или любое другое подобное действие. Слово часто используется как в устной, так и в письменной форме, с легким преобладанием в письменной.
Примеры предложений:
- Voy a izar la bandera en el mástil.
Я собираюсь поднять флаг на мачте.
Es importante izar la vela correctamente.
Важно правильно поднять парус.
Para celebrar el evento, decidimos izar un nuevo estandarte.
Чтобы отметить событие, мы решили поднять новый штандарт.
Слово "izar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие глаголы. Тем не менее, существуют фразы, которые могут включать это слово в переносном смысле.
Примеры идиоматических выражений:
- Hizo un esfuerzo grande para izar su ánimo.
Он приложил большие усилия, чтобы поднять свое настроение.
Nos toca izar las esperanzas en tiempos difíciles.
Нам нужно поднять надежды в трудные времена.
A veces hay que izar la voz para ser escuchado.
Иногда нужно поднять голос, чтобы быть услышанным.
Es necesario izar la moral del equipo durante el partido.
Необходимо поднять мораль команды во время игры.
Слово "izar" происходит от латинского "exardere", что означает "разжигать" или "зажигать", что отразилось в значении поднять что-то (например, флаг). Корень "zar" также связан с другими словами, значение которых связано с поднятием или выделением.
Синонимы: - elevar (поднимать) - alzar (поднимать)
Антонимы: - bajar (опускать) - descender (нисходить)