Существительное.
[xaβaˈlina]
Слово "jabalina" используется в испанском языке для обозначения метательного копья, которое используется в спортивных соревнованиях, особенно в легкой атлетике. Оно также может иметь историческое значение как оружие в древности. Частота использования слова "jabalina" достаточно высокая в контексте спорта, особенно среди спортсменов, тренеров и спортивных комментаторов. Это слово чаще употребляется в письменной речи, связанной со спортом.
Копье — одно из самых захватывающих соревнований Олимпийских игр.
El atleta lanzó la jabalina a una distancia récord en la competencia.
Атлет метнул копье на рекордное расстояние на соревновании.
Ella comenzó a entrenar jabalina después de ver a su ídolo competir.
Слово "jabalina" не является частью устоявшихся идиоматических выражений в испанском языке, но его использование может быть контекстуальным в различных фразах, связанных со спортом и соревнованиями. Тем не менее, вот несколько примеров предложений, где используется слово:
Благодаря своим усилиям, она метнула копье до небес.
El entrenador siempre dice que la jabalina vuela tan lejos como la confianza del atleta.
Тренер всегда говорит, что копье летит так же далеко, как уверенность атлета.
Si quieres competir, necesitas practicar la jabalina todos los días.
Слово "jabalina" происходит от латинского "javalina", что означает "копье". Этимология слова указывает на его долгое использование в истории как оружия и спортивного инвентаря.
Синонимы: - Lanza (в общем смысле - "длинное копье") - Arma (в контексте "оружие" в древности)
Антонимы: - Escudo (щит, как противоположное оружию)
Таким образом, "jabalina" используется в различных аспектах, начиная от спорта и заканчивая историческими референциями.