Прилагательное.
[xaˈðente]
Слово "jadeante" в испанском языке описывает человека, проявляющего жадность или алчность. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в литературных контекстах и в разговорной речи для описания негативных качеств характера. Частота использования этого слова может варьироваться в зависимости от региона, но в целом оно не является распространенным.
La actitud jadeante de su compañero le molestó mucho en la reunión.
(Жадная манера поведения его товарища очень его раздражала на встрече.)
Es jadeante porque siempre quiere más de lo que necesita.
(Он алчен, потому что всегда хочет больше, чем ему нужно.)
Su jadeante deseo de poder lo llevó a tomar decisiones equivocadas.
(Его жадное желание власти привело его к принятию неправильных решений.)
Слово "jadeante" не является основой для многих идиоматических выражений, однако оно может быть использовано в общих фразах для описания жадности.
Tener un corazón jadeante nunca trae felicidad.
(Иметь алчное сердце никогда не приносит счастья.)
Su jadeante búsqueda de riqueza lo aisló de sus amigos.
(Его жадный поиск богатства изолировал его от друзей.)
La ambición jadeante puede llevar a la soledad.
(Алчная амбиция может привести к одиночеству.)
Слово "jadeante" происходит от латинского "jādens" (жадный), которое восходит к корню "jadere", что означает "желание" или "страсть". В испанском языке данное слово связано с концепцией чрезмерной жажды материальных благ.