Слово "jamba" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
/jam.βa/
"Jamba" обозначает вертикальную или наклонную опору, которая поддерживает структуру, например, двери или оконные проемы. Оно может быть использовано в архитектурном и строительном контексте. В менее формальном контексте может означать опору или рамку. Это слово может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в технических или строительных текстах.
La jamba de la puerta está hecha de madera.
(Стойка двери выполнена из дерева.)
Durante la construcción, revisamos la alineación de la jamba.
(Во время строительства мы проверили выравнивание стойки.)
La jamba de la ventana necesita ser reforzada.
(Стойка окна нуждается в укреплении.)
Слово "jamba" не имеет широкого спектра идиоматических выражений, так как употребляется в технических и архитектурных контекстах. Однако можно найти несколько фраз, связанных с его употреблением:
1. "Jamba de la puerta" - используется для обозначения основного элемента конструкции двери.
- La jamba de la puerta debe estar bien nivelada.
(Стойка двери должна быть хорошо выровнена.)
La jamba de la ventana fue instalada incorrectamente.
(Стойка окна была установлена неправильно.)
"Jamba resistente" - указывает на надежность и крепкость конструкции.
Слово "jamba" происходит из латинского языка, в частности, от слова "camba", которое обозначает "опору" или "подпорку". Это слово связано с терминами, используемыми в строительстве.
Синонимы: - soporte (опора) - columna (колонна) - bastidor (рамка)
Антонимы: - vacío (пустота) - desmoronamiento (разрушение)
Слово "jamba" используется преимущественно в архитектурной и строительной среде и реже встречается в других контекстах.