Существительное.
[xaˈkeka]
В языке испанском "jaqueca" обозначает сильную головную боль, обычно пульсирующую и локализованную на одной стороне головы. Это слово часто используется в области медицины. Частота использования "jaqueca" в устной речи и письменности примерно одинакова, однако в разговорной речи могут использоваться синонимы, как, например, «dolor de cabeza».
Она страдает от мигрени уже много лет.
Los cambios de clima pueden causar jaqueca en algunas personas.
Изменения погоды могут вызывать мигрень у некоторых людей.
Tomé un analgésico para aliviar la jaqueca que me atormentaba.
Слово "jaqueca" реже встречается в идиоматических выражениях, но некоторые фразы позволяют показать, как его можно использовать в разговорной речи:
У меня нет сил из-за мигрени.
La jaqueca me dejó fuera de combate.
Мигрень выбила меня из строя.
Una jaqueca no me va a detener.
Мигрень не остановит меня.
Siento que una jaqueca se aproxima.
Слово "jaqueca" происходит от арабского "حُقْة" (ḥuqah), что означает "инфекция", что, в свою очередь, показывает связь термина с симптомами, которые могут возникать при различных недугах.
Синонимы: - Cefalea (головная боль) - Dolor de cabeza (головная боль)
Антонимы: - Bienestar (благополучие) - Salud (здоровье)
Таким образом, слово "jaqueca" имеет значение, охватывающее сферы медицины и повседневной жизни, и его использование разнообразно как в устной, так и в письменной речи.