Слово "jar" в испанском языке может выступать как существительное (el jar) и как глагол (jar).
[xaɾ]
В зависимости от контекста "jar" может иметь два основных значения. 1. Как существительное, "jar" обозначает сосуд или контейнер, обычно используемый для хранения жидкости. 2. Как глагол, "jar" означает действие, связанное с сотрясением или толчком чего-либо, часто используется в контексте физического воздействия, которое может быть резким или неожиданным.
Частота использования "jar" может варьироваться, но как существительное оно чаще употребляется в разговорной речи, тогда как глагол "jar" может встречаться и в формальных контекстах, например в научной или технической литературе.
Tengo un jar de agua en la mesa.
У меня на столе есть кувшин с водой.
No debes jar el cristal con tanta fuerza.
Ты не должен так сильно сотрясать стекло.
El jar estaba lleno de flores frescas.
Кувшин был полон свежих цветов.
Слово "jar" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как другие слова. Примеры идиоматических выражений могут быть не очень распространёнными.
Примеры с использованием "jar":
1. "Hacer jar a alguien" - "Сделать удар кому-то".
- Siempre que lo veo, siento que me hace jar.
(Каждый раз, когда я его вижу, я чувствую, что он меня бьет.)
Слово "jar" происходит от латинского "cāra", которое имело значение "сосуд" или "контейнер". Этимология глагола предполагает связь с древним испанским словом, означающим "толкать" или "сотрясать".
Синонимы: - Como существительное: "jarrón" (ваза), "botijo" (кувшин). - Como глагол: "sacudir" (встряхивать), "agitar" (трясти).
Антонимы: - Как существительное: "vacío" (пустота). - Как глагол: "calmar" (успокоить).