Существительное (согласно испанской грамматике).
/xaˈɾaβe/
Слово "jarabe" обозначает обычно сироп, который может использоваться как в кулинарии, так и в медицине. В фармацевтическом контексте это часто относится к жидким формам лекарств, предназначенным для приема внутрь, которые могут облегчать симптомы заболевания. Используется как устно, так и письменно, однако чаще встречается в письменной речи, особенно в медицинских документах и рецептах.
"Врач прописал мне сироп от кашля."
"El jarabe de arce es un ingrediente común en los postres."
"Кленовый сироп - это распространенный ингредиент в десертах."
"Es importante seguir las instrucciones del jarabe para evitar efectos secundarios."
Слово "jarabe" может также использоваться в составных выражениях, связанных с медициной и описанием лечения. Например:
"Нет сиропа, который бы излечил от любовной болезни."
"El jarabe del abuelo es un remedio casero muy conocido."
"Сироп дедушки - это очень известное домашнее средство."
"Me siento mejor después de tomar el jarabe."
"Я чувствую себя лучше после того, как выпил сироп."
"La cultura popular considera que algunos jarabes son curas milagrosas."
Слово "jarabe" восходит к арабскому "شَرَاب" (sharab), что означает "питье" или "напиток". С течением времени оно адаптировалось в испанском языке, чтобы обозначать сладкие жидкости, используемые в напитках и лекарственных средствах.
Синонимы: - "sirope" (сироп) - "extracto" (экстракт, настойка)
Антонимы: - (нет прямых антонимов, но можно рассмотреть "seco" - сухой, так как сироп обычно имеет жидкую природу).