Слово "jerga" является существительным.
[ˈxerɣa]
Слово "jerga" в испанском языке обозначает специфический язык или набор терминов, который используется в определенной группе людей, профессии или сообществе, и может быть непонятен людям, не принадлежащим к этой группе. Это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но в профессиональных или академических контекстах частота использования может увеличиваться.
Жаргон медицины может быть запутанным для пациентов.
Es importante entender la jerga del mundo empresarial.
Важно понимать жаргон мира бизнеса.
La jerga de los estudiantes a veces es incomprensible para los profesores.
Слово "jerga" может использоваться в различных идиоматических выражениях, отражающих специфику общения в различных областях. Ниже приведены примеры с их переводом:
Говорить на жаргоне не облегчает коммуникацию.
La jerga del internet ha cambiado la forma en que hablamos.
Жаргон интернета изменил то, как мы говорим.
Algunos se sienten excluidos por la jerga profesional.
Некоторые чувствуют себя исключенными из-за профессионального жаргона.
Entender la jerga de las redes sociales es esencial hoy en día.
Слово "jerga" происходило от арабского "jarah" (جيراه), что означало "язва" или "порча", а позже приобрело значение как специфический язык, используемый в определенных кругах.