Слово "jersey" в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "jersey" с использованием международного фонетического алфавита: /xɛrˈsej/
Слово "jersey" может быть переведено на русский как: - джерси (материал) - кофточка - свитер
В испанском языке слово "jersey" обычно употребляется для описания трикотажной одежды, чаще всего свитера или кофты, которые носят как в повседневной, так и в более формальной обстановке. "Jersey" также может ссылаться на материал, из которого он изготовлен. Слово используется довольно часто и как в устной, так и в письменной речи, однако в устной речи оно может звучать более неформально.
Примеры предложений:
- Estoy buscando un jersey para el invierno.
(Я ищу свитер на зиму.)
El jersey que llevas puesto es muy bonito.
(Свитер, который ты надел, очень красивый.)
Ella compró un jersey de lana en la tienda.
(Она купила шершащий свитер в магазине.)
Слово "jersey" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но может быть использовано в контексте описания одежды и "стиля". Некоторые распространенные выражения связаны с модными предпочтениями.
Примеры идиоматических выражений:
- Lleva un jersey que le queda muy bien.
(Она носит свитер, который ей очень идет.)
En la moda, un buen jersey puede hacer la diferencia.
(В моде хороший свитер может изменить все.)
No olvides tu jersey; puede hacer frío por la noche.
(Не забудь свитер; может быть холодно ночью.)
Слово "jersey" имеет английские корни и происходит от одноименного острова Джерси, где первоначально изготавливались пуловеры и трикотажные изделия. Оно вошло в испанский язык, сохранив это оригинальное название.
Синонимы слова "jersey" в испанском могут включать: - suéter (свитер) - abrigo (пальто)
Антонимы к "jersey" могут быть: - camiseta (футболка, так как она более легкая и подходит для теплой погоды) - chaleco (жилет, так как он не имеет рукавов и менее теплый).