Слово jolgorio является существительным.
Фонетическая транскрипция слова на испанском языке: [xoɾˈɣoɾio]
В испанском языке jolgorio обозначает шумное веселье или пиршество, сопровождающееся песнями и танцами. Это слово может использоваться для описания шумных празднований, карнавальных мероприятий или весёлых встреч в компании друзей. Частота использования этого слова относительно невысока и, как правило, оно встречается чаще в письменной речи или более формальных контексте, связанных с описанием праздников.
Durante el jolgorio de la fiesta, todos bailaban y reían sin parar.
Во время веселья на празднике все танцевали и смеялись без остановки.
La familia organizó un jolgorio para celebrar el cumpleaños del abuelo.
Семья организовала пирушку, чтобы отпраздновать день рождения дедушки.
Ayer tuvimos un jolgorio en casa y la pasamos muy bien.
Вчера у нас была вечеринка дома, и мы отлично провели время.
Jolgorio используется в нескольких идиоматических выражениях и может означать не только веселье, но и шумные сборища:
Los jóvenes armaron un jolgorio en el parque, llenándolo de risas y música.
Молодые люди устроили веселье в парке, наполнив его смехом и музыкой.
Jolgorio de alegría – веселье от счастья.
El jolgorio de alegría se sentía en el aire durante la ceremonia de graduación.
Веселье от счастья ощущалось в воздухе во время церемонии выпускного.
Estar en jolgorio – быть в состоянии веселья.
Слово jolgorio имеет непрозрачную этимологию, хотя есть предположение, что оно может восходить к староиспанскому слову, связанному с празднованием. Оно стало популярным в XVI-XVII веках. Вероятно, оно связано с традицией празднования и шумного веселья в испанской культуре.