Глагол.
/d͡ʒu.βiˈlaɾ.se/
Слово "jubilarse" используется для обозначения процесса выхода человека на пенсию, то есть для прекращения профессиональной деятельности по возрасту или по другим причинам. В испанском языке это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, но, возможно, чаще в формальных контекстах, связанных с трудовыми отношениями и пенсионными планами.
Después de 30 años de trabajo, decidió jubilarse.
После 30 лет работы он решил уйти на пенсию.
Mi abuelo se jubilará el próximo año.
Мой дедушка уйдет на пенсию в следующем году.
Muchas personas sueñan con jubilarse a los 60 años.
Многие люди мечтают выйти на пенсию в 60 лет.
В испанском языке слово "jubilarse" может быть включено в несколько идиоматических выражений, связанных с темой выхода на пенсию и отдыха.
Al jubilarse, se sintió como si hubiera ganado la lotería.
Когда он вышел на пенсию, он почувствовал, что выиграл в лотерею.
Jubilado y feliz, mi amigo viaja por el mundo.
Ушедший на пенсию и счастливый, мой друг путешествует по миру.
Siempre soñó con jubilarse en una playa tropical.
Он всегда мечтал уйти на пенсию на тропическом пляже.
Слово "jubilarse" происходит от латинского слова "jubilare", что означает "петь от радости" или "радоваться". В более поздние времена это слово стало ассоциироваться с отходом на пенсию и состоянием покоя, что символизирует конец трудовых обязанностей.