Глагол.
/juɣaɾˈla/
"Jugarla" — это форма глагола "jugar" (играть) с объектом, обозначенным местоимением "la" (ее, с ней). Это слово используется в испанском языке для обозначения действия игры или рисковых действий, связанных с чем-то значимым. Частота использования слова "jugarla" может зависеть от контекста, но в основном оно встречается в разговорной речи и в неформальных ситуациях.
Vamos a jugarla esta vez.
Перевод: Давай сыграем с ней в этот раз.
No te atrevas a jugarla tan arriesgadamente.
Перевод: Не осмеливайся играть с ней так рискованно.
Es un momento perfecto para jugarla.
Перевод: Это идеальный момент, чтобы сыграть с ней.
Слово "jugarla" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с риском и азартными играми. Вот несколько примеров:
Jugarla a la suerte.
Перевод: Играть на удачу.
Значение: Когда человек делает что-то, полагаясь на удачу, а не на расчет.
No hay que jugarla, hay que asegurarse.
Перевод: Не стоит рисковать; нужно быть уверенным.
Значение: Это выражение предостерегает от ненужного риска и советует действовать осторожно.
Si vas a jugarla, hazlo con inteligencia.
Перевод: Если ты собираешься рискнуть, делай это разумно.
Значение: Предупреждение о том, что риск следует принимать с проработанным планом.
Jugarla con fuego.
Перевод: Играть с огнем.
Значение: Заниматься чем-то опасным или рискованным.
Слово "jugar" происходит от латинского "jūcāre", что означает "играть, развлекаться". В испанском языке "jugar" имеет различные формы и используется для обозначения различных типов игр и развлечений.
Синонимы: - "Jugar" (играть) - "Arriesgar" (рисковать)
Антонимы: - "Asegurar" (обеспечить, гарантировать) - "Evitar" (избегать)