Слово "la avería" можно перевести на русский как: - поломка - неисправность - авария
Слово "avería" является существительным женского рода. Оно происходит от глагола "averiar", что означает "ломаться" или "провоцировать повреждение".
Слово "avería" используется в основном в техническом контексте, но также может быть использовано в переносном смысле, чтобы обозначить проблемы или неудачи в других сферах (например, в отношении планов или отношений). Примеры использования включают: - "La avería del coche me ha retrasado mucho." – Поломка машины сильно меня задержала.
"la avería" используется довольно часто, особенно в технических, бытовых и транспортных контекстах. Это довольно распространенное слово в испаноязычных странах, иногда можно услышать его и в разговорной речи, особенно среди людей, работающих в сфере техники или транспорта.
"la avería" может быть использовано как в устной, так и в письменной речи. В устной речи это слово часто слышно в повседневных разговорах о неисправностях, в то время как в письменной форме слово может появляться в отчетах, инструкциях или технической документации.
Перевод: Поломка поезда вызвала много задержек.
"Necesitamos llamar al mecánico porque hay una avería en el motor."
Перевод: Нам нужно вызвать механика, потому что есть поломка в моторе.
"La avería del sistema informático afectó a toda la oficina."
Слово "avería" происходит от глагола "averiar", который образован от латинского "aberrare" (блуждать, отклоняться). Таким образом, этимологически оно связано с идеей отклонения или нарушения нормального функционирования. "Avería" указывает на состояние, когда что-то вышло из строя или перестало работать так, как должно.