Слово "ladeo" является существительным.
[laˈðe.o]
Слово "ladeo" используется в испанском языке в разных контекстах. В армейском жаргоне оно может обозначать определённые типы крышек или затычек, которые используются для защиты огнестрельного оружия или как элемент артиллерийской техники. Частота использования "ladeo" не очень высокая; слово более распространено в специализированной лексике и реже используется в разговорной речи.
El ladeo del cañón está dañado y necesita ser reemplazado.
(Затычка канона повреждена и нуждается в замене.)
Asegúrate de que el ladeo esté bien cerrado antes de salir.
(Убедись, что крышка хорошо закрыта перед выходом.)
Слово "ladeo" не является частью широко распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Однако можно привести несколько примеров, в которых это слово употребляется в определенных контекстах:
Cuando el ladeo no encaja bien, es señal de que algo está mal.
(Когда затычка не подходит, это знак того, что что-то не так.)
El lado de la artillería necesita un buen ladeo para funcionar correctamente.
(Стороне артиллерии нужна хорошая крышка, чтобы работать правильно.)
Слово "ladeo" происходит от латинского "lauda", что означает "затыкать" или "крышка". Эта этимологическая связь прослеживается в современном испанском языке, где слово сохранило первичное значение.
Синонимы: - Tapón (затвор) - Cubierta (крышка)
Антонимы: - Apertura (открытие) - Hueco (пустота)