Часть речи: существительное.
Фонетическая транскрипция: /lauˈkon/.
Использование: Слово "laucón" используется в чилийском испанском языке, главным образом в устной речи, чтобы обозначить человека с крепким или толстым телосложением.
Примеры предложений: 1. Pedro es un verdadero laucón y siempre gana en los concursos de fuerza. (Педро настоящий крепыш и всегда побеждает в соревнованиях по силовым упражнениям.) 2. La vecina nueva es una laucón, seguro que le va bien en el equipo de rugby. (Новая соседка крепышка, наверняка ей пойдет в регбийной команде.)
Идиоматические выражения: 1. Ser un laucón: быть сильным и крепким физически. 2. Tener el porte de un laucón: иметь мощную фигуру.
Этимология: Слово "laucón" происходит от кардинальского числительного в итальянском языке "lucione", что означает "толстяк" или "дрыщ".
Синонимы: musculoso, fornido, robusto.
Антонимы: delgado, esbelto, flaco.
Отметим, что слово "laucón" является довольно специфичным и не так часто используется в испанском языке за пределами Чили.