Глагол.
/l̪aˈβaɾ/
Слово "lavar" в испанском языке обозначает действие очищения чего-либо с использованием воды и, иногда, мыла или других моющих средств. Частота использования этого глагола достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи. Оно широко используется в повседневной жизни, например, в контексте мытья посуды, чистки одежды или уборки.
Necesito lavar la ropa.
(Мне нужно постирать одежду.)
Vamos a lavar los platos después de cenar.
(Давайте помоем тарелки после ужина.)
Слово "lavar" встречается и в различных идиоматических выражениях, где оно часто приобретает переносные значения.
Ejemplo: "Él siempre quiere lavar más blanco que el blanco para impresionar a todos."
(Он всегда хочет сделать все идеально, чтобы впечатлить всех.)
Lavar los trapos sucios
Ejemplo: "Es mejor lavar los trapos sucios en casa."
(Лучше решать семейные проблемы в доме.)
Lavar la imagen
Слово "lavar" происходит от латинского "lavare", что означает "мыть" или "очищать". Эта основа связана с действиями, связанными с водой и очищением.
Синонимы: - limpiar (чистить) - desinfectar (дезинфицировать)
Антонимы: - ensuciar (загрязнять) - manchar (пачкать)
Таким образом, "lavar" — это важный глагол в испанском языке, обладающий множеством значений и применений, как в буквальном, так и в переносном смысле.