Существительное
['letʃe]
"Leche" в испанском означает "молоко". Это слово является одним из употребляемых и распространенных слов в испанском языке. Чаще всего оно используется в устной речи, но также присутствует и в письменном контексте.
"Leche" - существительное, поэтому форм глагола нет.
"Leche" также используется в различных идиоматических выражениях: 1. Dar la leche: означает ударить кого-то; переводится как "ударить" или "надрать". 2. Estar en la luna de leche: быть в хорошем настроении; переводится как "быть в приподнятом настроении". 3. Buscarle tres pies al gato: придираться к мелочам; переводится как "искать в глазах у кого-то соринку".
Примеры идиом с использованием слова "leche": 1. Después de lo que me hizo, le daré la leche. (После того, что он мне сделал, я его брошу.) 2. Estaba en la luna de leche cuando recibió la noticia. (Он был в хорошем настроении, когда получил новость.) 3. Si sigues buscándome tres pies al gato, no podremos trabajar juntos. (Если продолжишь придираться ко всему, мы не сможем работать вместе.)
Слово "leche" происходит от латинского "lac", которое также означало "молоко".
Синонимы: 1. Lácteo (лактовый) 2. Suero (сыроватка) 3. Nata (сливки)
Антонимы: 1. Agua (вода) 2. Café (кофе) 3. Té (чай)