Глагол.
/let͡ʃeˈɾaɾ/
Слово "lecherear" обычно используется в Венесуэле и относится к термину, обозначающему процесс непринужденного общения, разговора, часто с легкомысленным или игривым подтекстом. Разговорные формы "lecherear" используются в основном в устной речи и не так часто встречаются в письменных текстах.
Сегодня я собираюсь поболтать с друзьями в парке.
Me encanta lecherear durante las cenas familiares.
Слово "lecherear" может быть частью нескольких идиоматических выражений и фраз, связанных с общением и отдыхом. Обычно оно имеет неформальный и дружелюбный оттенок.
Примеры: 1. Nos reunimos a lecherear en la casa de Juan. - Мы собрались поболтать в доме Хуана.
Иногда я просто хочу поболтать и забыть о проблемах.
Siempre lecherea con sus compañeros después del trabajo.
Он всегда болтает со своими коллегами после работы.
Es bueno lecherear para aliviar el estrés.
Полезно поболтать, чтобы снять стресс.
Lecherear en la playa es una de mis actividades favoritas.
Слово "lecherear" происходит от слова "lechero", которое в свою очередь связано с "leche" (молоко). Хотя это слово напрямую не связано с молоком, в некоторых объяснениях его происхождение может связывать с тем, что разговор и общение, подобно молоку, служит для поддержания теплоты и уюта в отношениях.
Синонимы: - charlar (болтать) - conversar (разговаривать) - platicar (беседовать)
Антонимы: - callar (молчать) - silenciar (умолкнуть) - reprimir (подавлять)