Глагол.
/l̺e̞ˈɣaɾ/
Слово "legar" используется в испанском языке, обозначая действие передачи имущества или прав от одного лица к другому после его смерти, чаще всего в контексте наследования. Это слово широко используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридическом контексте, когда речь идет о завещаниях и наследственных делах.
Legar una herencia no siempre es sencillo.
Передать наследство не всегда просто.
Es importante legar tus bienes a tus seres queridos.
Важно завещать свои имущества своим близким.
Слово "legar" может встречаться в различных идиоматических выражениях и контекстах, связанных с наследованием и передачей права. Однако сам по себе он не является частью устойчивых выражений. Тем не менее, можно привести примеры предложений, в которых оно выступает в разных контекстах.
Siempre he querido legar mis conocimientos a las futuras generaciones.
Я всегда хотел передать свои знания будущим поколениям.
El testamento es el documento legal que permite legar tus propiedades.
Завещание - это юридический документ, который позволяет передать ваши имущества.
Legar derechos es un aspecto crucial del proceso de sucesión.
Передача прав - это ключевой аспект процесса наследования.
Слово "legar" происходит от латинского "legare", что означает "передавать" или "завещать". Это слово также связано с латинским словом "lex", что означает "закон", подчеркивая именно юридический аспект передачи наследства.
Синонимы: - Heredar (наследовать) - Transmitir (передавать)
Антонимы: - Disfrutar (пользоваться, не передавать)
Слово "legar" употребляется преимущественно в юридическом контексте, что делает его важным для понимания тем, связанных с наследственным правом.