Глагол.
[le.si.oˈnaɾ]
Слово "lesionar" используется в испанском языке для обозначения действия причинения вреда или повреждения чему-либо или кому-либо. Оно может использоваться как в медицинском контексте (например, в связи с травмами), так и в более общем смысле, касающемся ущерба или негативного воздействия. Частота использования данного слова довольно высокая в официальном, медицинском и юридическом контекстах, но также может встречаться в устной речи.
Авария травмирует несколько человек.
La caída lesionó su rodilla.
Падение повредило его колено.
Es importante prevenir acciones que puedan lesionar los derechos de los trabajadores.
Слово "lesionar" не является частью каких-либо широко известных идиоматических выражений, но может быть использовано в различных комбинациях для обозначения последствий определённых действий.
В отчете указывается, что предложенные реформы могут нанести вред экономической стабильности.
Tomar decisiones apresuradas puede lesionar tu credibilidad.
Принятие поспешных решений может повредить твоей репутации.
La falta de diálogo puede lesionar la relación entre las partes.
Слово "lesionar" происходит от латинского "laesionem", что означает "вред" или "повреждение". Слово "laesio" в латинском также связано с действием повреждения.