Слово "letrero" является существительным.
[leˈtɾeɾo]
Слово "letrero" в испанском языке обозначает текстовую табличку или знак, на котором написана информация. Это может быть рекламная вывеска, указатель или просто знак с каким-нибудь текстом. Частота использования слова "letrero" довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте рекламы и навигации.
Примеры предложений:
- El letrero de la tienda estaba iluminado.
(Знак магазина был подсвечен.)
Vi un letrero que decía "Se vende".
(Я увидел табличку, на которой было написано "Продается".)
El letrero en la carretera indicaba la dirección a la ciudad.
(Знак на дороге указывал направление к городу.)
Слово "letrero" не является ключевым в идиоматических выражениях, однако его использование в контексте указателей и знаков нередко встречается. Ниже приведены примеры:
El letrero "bienvenidos" nos hizo sentir en casa.
(Знак "добро пожаловать" заставил нас почувствовать себя как дома.)
No puedo leer el letrero que está demasiado alto.
(Я не могу прочитать знак, который слишком высоко.)
Un letrero en la puerta advertía sobre el horario de atención.
(Вывеска на двери предупреждала о времени работы.)
Слово "letrero" происходит от испанского слова "letra", что означает "буква". Основное значение связано с написанием или отображением текста.
Синонимы: - señal (знак) - cartel (плакат) - aviso (уведомление)
Антонимы: - silencio (тишина) — в контексте отсутствия текста или знака. - oscuridad (темнота) — в контексте отсутствия видимости знаков.