Слово "libro" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "libro" на международном фонетическом алфавите (IPA): /ˈlibɾo/
Слово "libro" переводится на русский как "книга".
Слово "libro" в испанском языке обозначает набор печатных или написанных страниц, которые соединены вместе и заключены в обложку. "Libro" используется для обозначения любого печатного издания, которое можно читать.
Частота использования слова "libro" в испанском языке высока, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте образовательных, культурных и развлекательных тем.
"Me gusta leer un libro antes de dormir."
(Мне нравится читать книгу перед сном.)
"Compré un libro nuevo en la librería."
(Я купил новую книгу в книжном магазине.)
"El libro que estoy leyendo es muy interesante."
(Книга, которую я читаю, очень интересная.)
В испанском языке слово "libro" используется в различных идиоматических выражениях. Многие из них связаны с чтением, знанием и образованием.
"sacar un libro" (вынуть книгу) - море благоприятных условий, чтобы читать и учиться.
Ejemplo: "Siempre es un buen momento para sacar un libro y aprender algo nuevo."
(Всегда хорошее время для того, чтобы взять книгу и узнать что-то новое.)
"de libro" (по книге) - что-то стандартное или идеальное, как и описано в книгах.
Ejemplo: "Su comportamiento es de libro, siempre es educado y amable."
(Его поведение по книге, он всегда вежлив и добрый.)
"por libro" (по книге) - следовать установленным правилам.
Ejemplo: "Hicimos el trabajo por libro, siguiendo todas las normas."
(Мы сделали работу по книге, следуя всем правилам.)
Слово "libro" происходит от латинского "liber", что также означает "книга" и может также обозначать "кору дерева", из которой традиционно изготавливались первые бумаги.
Синонимы: - obra (произведение) - texto (текс)
Антонимы: - informe (доклад) - в контексте, когда речь идет о более формальных или научных изданиях, не имеющих художественной ценности.