Глагол.
/liθenˈθjaɾ/ (в Испании) или /liˈsent͡ɕaɾ/ (в Латинской Америке).
Слово "licenciar" в испанском языке используется в различных областях. В общем оно означает процесс дачи разрешения или лицензии на определенные действия или деятельность. В контексте образования "licenciar" также может означать получение степени бакалавра или диплома. Частота использования слова "licenciar" высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в профессиональных и академических кругах.
Примеры предложений: - La universidad va a licenciar a sus estudiantes el próximo mes. - Университет собирается вручить дипломы своим студентам в следующем месяце.
Необходимо лицензировать продукты перед их продажей.
El gobierno decidió licenciar nuevas empresas para promover la economía.
Слово "licenciar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, однако не так широко, как некоторые другие термины. В контексте лицензирования могут быть выражения, связанные с разрешениями или авторизацией.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями: - Para poder operar, la empresa tuvo que pasar por el proceso de licenciar sus actividades. - Чтобы иметь возможность работать, компании пришлось пройти через процесс лицензирования своей деятельности.
Лицензировать программное обеспечение означает, что его использование должно быть авторизовано.
Los profesionales de la salud deben licenciarse antes de ejercer.
Слово "licenciar" происходит от латинского "licentiare", что означает "давать разрешение". В свою очередь, "licentia" означает "свобода" или "разрешение".
Синонимы: - Autorizar (авторизовать) - Permitir (разрешать)
Антонимы: - Prohibir (запрещать) - Impedir (предотвращать)