Глагол.
/liˈkwar/
Слово "licuar" в испанском языке означает процесс превращения пищевых продуктов в однородную массу с помощью механического устройства, как блендер или соковыжималка. Оно часто употребляется в кулинарии, а также в контексте создания напитков и пищи, где требуется смешивание и измельчение ингредиентов. Слово "licuar" не очень распространено в повседневной устной речи, но довольно активно используется в кулинарной и профессиональной сфере.
Para hacer un batido, necesitas licuar frutas y yogur.
Для приготовления смузи нужно смешать фрукты и йогурт.
Ella decidió licuar la sopa para que fuera más fácil de comer.
Она решила пюрировать суп, чтобы его было легче есть.
Es importante licuar bien los ingredientes para obtener una textura suave.
Важно хорошо смешать ингредиенты для достижения гладкой текстуры.
Слово "licuar" не так часто встречается в идиоматических выражениях. Однако есть несколько выражений и контекстов, где его можно использовать.
Después de un largo día, a veces necesito licuar mis pensamientos.
После долгого дня иногда мне нужно "пюрировать" свои мысли.
Cuando estoy estresado, me gusta licuar una mezcla de frutas para relajarme.
Когда я под стрессом, мне нравится смешивать различные фрукты, чтобы расслабиться.
Mis amigos siempre dicen que si no licúas tus ideas, se quedan estancadas.
Мои друзья всегда говорят, что если ты не "ликвидируешь" свои идеи, они застаиваются.
Слово "licuar" происходит от латинского "liquere", что означает "быть жидким". Это слово отражает процесс превращения твердых субстанций в жидкость, что также подтверждает его использование в кулинарии.
Слово "licuar" является важным термином в кулинарии, особенно в контексте здорового питания и приготовления свежих соков и смузи.