Существительное.
/lixeˈɾesa/
Слово "ligereza" в испанском языке означает легкость, как физическую, так и переносную. Оно может использоваться для описания движений, объектов или даже абстрактных понятий, таких как умственное состояние или подход к жизни. Частота использования слова "ligereza" довольно высока, особенно в письменной форме, но также часто встречается и в устной речи.
La ligereza de su vestido le permitía moverse con libertad.
(Легкость ее платья позволяла ей двигаться свободно.)
La ligereza de su estilo de vida le ayudó a adaptarse a los cambios.
(Легкость ее образа жизни помогла ей адаптироваться к изменениям.)
Слово "ligereza" часто используется в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает его важность в языке.
"Con ligereza y sin apuros" - описание спокойного подхода к жизни.
(С легкость и без спешки.)
"Actuar con ligereza" - означает действовать быстро и без лишних размышлений.
(Действовать с легкостью.)
"La ligereza del ser" - философское выражение, относящееся к идее легкости существования.
(Легкость бытия.)
"La ligereza en el aire" - говорит о свободе и отсутствии тяжести.
(Легкость в воздухе.)
Слово "ligereza" происходит от латинского "legeritas", что также означает легкость. Эта основа связана с понятием легкости и отсутствия тяжести в разных контекстах.
Синонимы: - levedad (воздушность) - suavidad (мягкость)
Антонимы: - pesadez (тяжесть) - densidad (плотность)