Глагол
/lindar/
Слово "lindar" в испанском языке относится к актам защиты или охраны чего-либо. Хотя оно не является широко распространённым в повседневной речи, его можно встретить в юридических текстах или в более формальных ситуациях. Чаще всего используется в письменной речи и официальных документах.
Адвокат попытается защищать права своего клиента.
Es necesario lindar el patrimonio familiar de posibles deudas.
Важно оберегать семейное имущество от возможных долгов.
El gobierno debe lindar a sus ciudadanos de amenazas externas.
Хотя "lindar" непосредственно не используется в распространённых идиоматических выражениях, корень слова можно найти в конструкции, где подразумевается защита или охрана. Вот несколько примеров, где "lindar" может быть использовано в контексте охраны или защиты:
Защита здоровья граждан — приоритет для правительства.
Es fundamental lindar los derechos humanos en cualquier sociedad.
Очень важно защищать права человека в любом обществе.
La familia se unió para lindar contra las adversidades.
Слово "lindar" происходит от латинского "lindare", что означает "граничить" или "защищать". Оно связано с понятием охраны границ и защиты.