Слово "lira" является существительным.
/lira/
Слово "lira" имеет несколько значений в испанском языке. Оно может обозначать музыкальный инструмент, который относится к струнным, а также может использоваться в контексте валюты. В историческом контексте "лира" также может относиться к разным валютам, использовавшимся в разных странах, например, итальянской или английской лире.
Частота использования слова "lira" варьируется в зависимости от контекста. В разговорной речи чаще употребляется в значении музыкального инструмента, тогда как в письменной форме может встречаться реже, но не является редким.
La lira es un instrumento musical muy antiguo.
Лира — это очень древний музыкальный инструмент.
En la Edad Media, la lira era una moneda de gran valor.
В Средние века лира была монетой большого значения.
Ella toca la lira en un grupo folclórico.
Она играет на лире в фольклорной группе.
Слово "lira" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, но по сравнению с другими словами, его использование в фразеологии не является широко распространенным. Тем не менее, можно привести несколько контекстуальных примеров:
El valor de la lira ha disminuido con el tiempo.
Ценность лиры уменьшилась со временем.
Tocar la lira de los sentimientos ajenos.
Играть на лире чужих чувств. (в значении манипулировать чувствами других)
Reconocer la lira en la historia monetaria.
Признать лиру в истории денежного обращения.
Слово "lira" происходит от латинского "lyra", что также означало "лиру" — струнный музыкальный инструмент. Существует происхождение и в греческом языке, где "λύρα" (lýra) также относится к музыкальному инструменту.
Синонимы: - Instrumento musical (музыкальный инструмент) — в контексте лира как музыкального инструмента.
Антонимы: - Нет прямых антонимов, так как "lira" в основном используется как имя существительное и не имеет противоположного значения. Подходящими антонимами могут быть термины, относящиеся к отсутствию музыки, такие как "silencio" (тишина) в контексте музыкального значения.