Существительное
/litiˈxio/
Слово "litigio" в испанском языке обозначает конфликт или спор, который решается в судебном порядке. Используется как в юридическом, так и в общем контексте. Частота использования высокая; оно часто встретится в письменной речи, особенно в правовых текстах и документах, но также активно используется и в устной.
El litigio entre las dos empresas duró más de cinco años.
(Судебный процесс между двумя компаниями длился больше пяти лет.)
El abogado logró ganar el litigio por su cliente.
(Адвокат сумел выиграть иск для своего клиента.)
Los litigios en el ámbito del derecho del trabajo son cada vez más comunes.
(Тяжбы в области трудового права становятся всё более распространенными.)
Слово "litigio" также может встречаться в различных идиоматических выражениях и юридических терминах.
"entrar en litigio"
(вступить в судебный процесс)
Ejemplo: Dos partes decidieron entrar en litigio debido a un desacuerdo comercial.
(Две стороны решили вступить в судебный процесс из-за коммерческого разногласия.)
"litigio interminable"
(бесконечный процесс)
Ejemplo: El litigio interminable entre los vecinos ha afectado su relación.
(Бесконечный процесс между соседями повлиял на их отношения.)
"cerrar un litigio"
(закрыть дело)
Ejemplo: Después de varias reuniones, finalmente logramos cerrar el litigio.
(После нескольких встреч мы, наконец, смогли закрыть дело.)
Слово "litigio" происходит от латинского "litigium", что означает "доказательство" или "спор". В латинском языке "litigare" означает "спорить" или "подавать в суд".
Таким образом, слово "litigio" играет значительную роль в юридическом контексте, а его частота использования указывает на важность понимания правовых концепций в испаноязычных странах.